Coğrafya ve astronomi konularına ait başlıklar altında tertip edilen 'Acâyibü’l-Mahlûkât ve Garâyibü’l-Mevcûdât' adlı eser; günümüzde ilahiyat, astronomi, botanik, zooloji gibi bilimlerin alanı dâhilindeki birçok farklı konuya dair bilgiler içermektedir. Eski Yunan’da var olan, daha sonrasında da önemli eklemelerle birlikte Arapça ve Farsça tercümelerinin yapıldığı ‘Acâyibü’l-Mahlûkât’ın Türkçe tercümeleri genellikle, Muhammed bin Mahmûd et-Tûsî es-Selmânî’ye ait Farsça telif eser üzerinden yapılmıştır.
Tıpkıbasımı yapılan nüshanın mütercimi hakkında bir bilgi yoktur. Fakat I. Mehmed dönemine ait olduğu bilinmektedir. Eserin yazılış tarihi sahip olduğu değeri ön plana çıkarmaktadır. Eski Anadolu Türkçesi ile yazılmış ve o dönemin dilinin özelliklerini görebileceğimiz çok değerli bir örnektir.
Prof. Dr. Günay Kut tarafından yayına hazırlanan Acâyibü’l-Mahlûkât'ın tıpkıbasımında Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Nuri Arlasez Koleksiyonu 128 numarada kayıtlı yazma nüsha esas alınmıştır.
Coğrafya ve astronomi konularına ait başlıklar altında tertip edilen 'Acâyibü’l-Mahlûkât ve Garâyibü’l-Mevcûdât' adlı eser; günümüzde ilahiyat, astronomi, botanik, zooloji gibi bilimlerin alanı dâhilindeki birçok farklı konuya dair bilgiler içermektedir. Eski Yunan’da var olan, daha sonrasında da önemli eklemelerle birlikte Arapça ve Farsça tercümelerinin yapıldığı ‘Acâyibü’l-Mahlûkât’ın Türkçe tercümeleri genellikle, Muhammed bin Mahmûd et-Tûsî es-Selmânî’ye ait Farsça telif eser üzerinden yapılmıştır.
Tıpkıbasımı yapılan nüshanın mütercimi hakkında bir bilgi yoktur. Fakat I. Mehmed dönemine ait olduğu bilinmektedir. Eserin yazılış tarihi sahip olduğu değeri ön plana çıkarmaktadır. Eski Anadolu Türkçesi ile yazılmış ve o dönemin dilinin özelliklerini görebileceğimiz çok değerli bir örnektir.
Prof. Dr. Günay Kut tarafından yayına hazırlanan Acâyibü’l-Mahlûkât'ın tıpkıbasımında Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Nuri Arlasez Koleksiyonu 128 numarada kayıtlı yazma nüsha esas alınmıştır.