Nevâyî'nin; Türk edebî hayatını tanıtmak, Molla Câmî'nin Bâhâristan'ı ile Devlet Şâh Tezkiresi'nde yer almayan Türkçe yazan şairleri unutulmaktan kurtarmak, Türkçe yazmaya teşvik etmek ve yeni yetişenlere öncülük etmek amacıyla kaleme aldığı eser, Türk diliyle yazılmış ilk şairler tezkiresi olduğu kadar, devrin sosyal ve kültürel hayatına ışık tutmasıyla içeriği
bakımından da çok önemlidir.
İki ciltten meydana gelen eserin ilk cildinde "Giriş" ve "Metin", ikinci cildindeyse "Çeviri" ve "Notlar" bölümleri yer almaktadır. Eserin Farsça çevirisi Prof. Dr. Naci Tokman tarafından yapılmıştır.
Nevâyî'nin; Türk edebî hayatını tanıtmak, Molla Câmî'nin Bâhâristan'ı ile Devlet Şâh Tezkiresi'nde yer almayan Türkçe yazan şairleri unutulmaktan kurtarmak, Türkçe yazmaya teşvik etmek ve yeni yetişenlere öncülük etmek amacıyla kaleme aldığı eser, Türk diliyle yazılmış ilk şairler tezkiresi olduğu kadar, devrin sosyal ve kültürel hayatına ışık tutmasıyla içeriği
bakımından da çok önemlidir.
İki ciltten meydana gelen eserin ilk cildinde "Giriş" ve "Metin", ikinci cildindeyse "Çeviri" ve "Notlar" bölümleri yer almaktadır. Eserin Farsça çevirisi Prof. Dr. Naci Tokman tarafından yapılmıştır.