“Clothing Norm and Attires of the Ottoman İlmiye Class: Student, Qadi, Mufti, Müderris, Naqip al-Ashraf, Qadiasker, Sheikh al-Islam: Classic Period in General Terms” adıyla Salim Korkmaz tarafından İngilizceye çevrilen eserde Türk ve Avrupa yazmalarındaki görseller yer alıyor; minyatürler ve diğer görseller hem dönemi betimliyor hem de ayrıntılara yer veriliyor. İngilizce çevirisiyle birlikte eser; Osmanlı ilmiye teşkilatının kıyafetlerine yönelik yaklaşımların dünya yükseköğrenim tarihi çerçevesi içinde yapılacak tartışmalara dahil edilebilir hale gelmesini sağladı. Ayrıca eserin İngilizce versiyonu, dünyada yayımlanmış olan kulvarındaki diğer eserlerle karşılaştırılması için zemin oluşturuyor. İngilizce yayının varlığı diğer dillerdeki çalışmalara kaynaklık etmesinin yanı sıra Osmanlı yükseköğreniminin geniş bir zeminde tartışılarak anlaşılmasına zemin hazırlıyor.
“Clothing Norm and Attires of the Ottoman İlmiye Class: Student, Qadi, Mufti, Müderris, Naqip al-Ashraf, Qadiasker, Sheikh al-Islam: Classic Period in General Terms” adıyla Salim Korkmaz tarafından İngilizceye çevrilen eserde Türk ve Avrupa yazmalarındaki görseller yer alıyor; minyatürler ve diğer görseller hem dönemi betimliyor hem de ayrıntılara yer veriliyor. İngilizce çevirisiyle birlikte eser; Osmanlı ilmiye teşkilatının kıyafetlerine yönelik yaklaşımların dünya yükseköğrenim tarihi çerçevesi içinde yapılacak tartışmalara dahil edilebilir hale gelmesini sağladı. Ayrıca eserin İngilizce versiyonu, dünyada yayımlanmış olan kulvarındaki diğer eserlerle karşılaştırılması için zemin oluşturuyor. İngilizce yayının varlığı diğer dillerdeki çalışmalara kaynaklık etmesinin yanı sıra Osmanlı yükseköğreniminin geniş bir zeminde tartışılarak anlaşılmasına zemin hazırlıyor.