NOT: Ön kapakta katlanma izi vardır.
Eski Anadolu Türkçesinin tarihî gramerinin ve sözlüğünün ortaya
konabilmesi için devrin eserlerinin gün yüzüne çıkarılması gerekmektedir. II. Murat'ın döneminde Şirvanlı Mahmud tarafından Türkçeye tercüme edilen, Tarihî İbn-i Kesîr (E-Bidâye ve'n-Nihâye fi't-Tarih) Eski Anadolu Türkçesi'nin hemen hemen bütün özelliklerini içinde toplayan bir eserdir. Dr. Arslan Tekin, Tarihî İbn-i Kesîr Tercümesi'nin 4. cildinin 1b-219a
yaprakları arasındaki metni doktora tezi olarak hazırlamıştır. Bu çalışmada, eserin yazarı İbn-i Kesîr ve mütercimi Şirvanlı Mahmud'un hayatı ve eserleri hakkındaki bilgilerden sonra metinde kullanılan transkripsiyon alfabesine yer verilmiştir.
Eser, "İmlâ özellikleri", "Fonetik", "Morfoloji", "Metin" ve "Sözlük" olmak üzere 5 bölümden meydana gelmektedir.
NOT: Ön kapakta katlanma izi vardır.
Eski Anadolu Türkçesinin tarihî gramerinin ve sözlüğünün ortaya
konabilmesi için devrin eserlerinin gün yüzüne çıkarılması gerekmektedir. II. Murat'ın döneminde Şirvanlı Mahmud tarafından Türkçeye tercüme edilen, Tarihî İbn-i Kesîr (E-Bidâye ve'n-Nihâye fi't-Tarih) Eski Anadolu Türkçesi'nin hemen hemen bütün özelliklerini içinde toplayan bir eserdir. Dr. Arslan Tekin, Tarihî İbn-i Kesîr Tercümesi'nin 4. cildinin 1b-219a
yaprakları arasındaki metni doktora tezi olarak hazırlamıştır. Bu çalışmada, eserin yazarı İbn-i Kesîr ve mütercimi Şirvanlı Mahmud'un hayatı ve eserleri hakkındaki bilgilerden sonra metinde kullanılan transkripsiyon alfabesine yer verilmiştir.
Eser, "İmlâ özellikleri", "Fonetik", "Morfoloji", "Metin" ve "Sözlük" olmak üzere 5 bölümden meydana gelmektedir.