3003562104633
163152
https://www.sahafium.com/kitap/uc-itigsizler-p163152.html
Üç İtigsizler
0.00
Çalışmanın konusunu, Budist edebiyatı tarihinin en önemli kişilerinden Vasubandhu'nun Abhidharmakosasastra adlı eserine yine onun okulundan yetişmiş ve Mahayana mezhebinin ilk hocalarından Sthiramati'nin yazdığı tefsirin, Eski Uygurca tercümesinin I. Bölümünden seçilen Üç İtigsizler (Şarta Bağlı Olmayan Üç Durum)'in tefsiri oluşturmaktadır.
Sthiramati'nin Sanskritçe kaleme aldığı bu eseri Eski Uygurcaya kimin çevirdiği tam olarak bilinmiyor. Sogd menşeli Uygur kurziv yazısı ile Tu-T'ung Tükel Temür'ün kaleme aldığı, orijinal yazmaları 2 cilt hâlinde British Museum'da bulunan bu eser Türkçenin bilim ve felsefe dili olarak da kullanıldığını ve özellikle dilin imkânlarının zenginliğini göstermesi açısından önemlidir.
Sthiramati'nin Sanskritçe kaleme aldığı bu eseri Eski Uygurcaya kimin çevirdiği tam olarak bilinmiyor. Sogd menşeli Uygur kurziv yazısı ile Tu-T'ung Tükel Temür'ün kaleme aldığı, orijinal yazmaları 2 cilt hâlinde British Museum'da bulunan bu eser Türkçenin bilim ve felsefe dili olarak da kullanıldığını ve özellikle dilin imkânlarının zenginliğini göstermesi açısından önemlidir.
Çalışmanın konusunu, Budist edebiyatı tarihinin en önemli kişilerinden Vasubandhu'nun Abhidharmakosasastra adlı eserine yine onun okulundan yetişmiş ve Mahayana mezhebinin ilk hocalarından Sthiramati'nin yazdığı tefsirin, Eski Uygurca tercümesinin I. Bölümünden seçilen Üç İtigsizler (Şarta Bağlı Olmayan Üç Durum)'in tefsiri oluşturmaktadır.
Sthiramati'nin Sanskritçe kaleme aldığı bu eseri Eski Uygurcaya kimin çevirdiği tam olarak bilinmiyor. Sogd menşeli Uygur kurziv yazısı ile Tu-T'ung Tükel Temür'ün kaleme aldığı, orijinal yazmaları 2 cilt hâlinde British Museum'da bulunan bu eser Türkçenin bilim ve felsefe dili olarak da kullanıldığını ve özellikle dilin imkânlarının zenginliğini göstermesi açısından önemlidir.
Sthiramati'nin Sanskritçe kaleme aldığı bu eseri Eski Uygurcaya kimin çevirdiği tam olarak bilinmiyor. Sogd menşeli Uygur kurziv yazısı ile Tu-T'ung Tükel Temür'ün kaleme aldığı, orijinal yazmaları 2 cilt hâlinde British Museum'da bulunan bu eser Türkçenin bilim ve felsefe dili olarak da kullanıldığını ve özellikle dilin imkânlarının zenginliğini göstermesi açısından önemlidir.